Disneyklassikern Lilla sjöjungfrun från 1989 har förtrollat generationer med sin magiska handling och odödliga musik. Filmen, som bygger på H.C. Andersens saga, fick en svensk dubbning när den lanserades i Sverige och rösterna bakom dess karaktärer är minst lika älskade som filmen själv. Här presenterar vi en pedagogisk och inspirerande guide över de svenska rösterna som gjorde Lilla sjöjungfrun till en oförglömlig upplevelse.
Om filmen Den lilla sjöjungfrun
Den lilla sjöjungfrun (The Little Mermaid) är en animerad musikalfilm från Disney som hade premiär 1989. Filmen, inspirerad av H.C. Andersens saga, följer sjöjungfrun Ariel som drömmer om att leva på land och utforska människornas värld. Trots sin far Kung Tritons varningar ingår hon en farlig överenskommelse med havshäxan Ursula för att få ben och en chans att vinna prins Erics hjärta.
Filmen blev en enorm succé och markerade starten på Disneys renässans, en period med flera kritikerrosade filmer. Med oförglömliga låtar som ”Havet är djupt” (Under the Sea) och ”En värld full av liv” (Part of Your World) skapade den ett arv som lever vidare än idag. Den lilla sjöjungfrun vann två Oscars och har inspirerat både uppföljare, en Broadway-musikal och en live-action-version.
Huvudkaraktärer och deras svenska röster
Ariel
Den unga sjöjungfrun Ariel med sin nyfikenhet och längtan efter livet på land har en av filmens mest framträdande röster. På svenska spelas Ariel av Sissel Kyrkjebø, som både talar och sjunger hennes repliker och låtar, inklusive den ikoniska ”Hela min värld”. Hennes mjuka men kraftfulla röst gav Ariel en karaktär och känslighet som berört många. Intressant detalj med Sissel är att hon ursprungligen är från Norge och under delar av filmen så smiter en del norska fram i karaktären.
Ursula
Den slugt karismatiska havshäxan Ursula dubbades av Evabritt Strandberg, vars mörka och dramatiska röst perfekt fångade karaktärens ondskefulla men humoristiska personlighet. Strandbergs röst i låten ”Havets botten” är ett av dubbningens starkaste inslag.
Prins Eric
Den stilige prins Eric, som Ariel förälskar sig i, spelades av Jörgen Düberg. Hans varma röst gav karaktären en trovärdig charm, vilket gjorde att man som tittare förstod varför Ariel föll för honom.
Sebastian
Den alltid orolige krabban och kung Tritons hovkompositör Sebastian dubbades av Per Myrberg. Hans härliga karibiska accent och roliga kommentarer, tillsammans med sångnummer som ”Havets sång”, gjorde Sebastian till en oförglömlig karaktär.
Kung Triton
Som Ariels kärleksfulla men bestämda far hör vi Åke Lindström. Hans djupa och auktoritära röst gav en perfekt kontrast till hans mjukare och känslosamma sida som pappa.
Måsart
Den excentriska och smått virriga truten Måsart spelades av Per Eggers. Eggers charm och lätt komiska ådra gjorde Måsart scener till några av filmens mest humoristiska.
Blunder
Ariels lojale vän Blunder, den blyga men modiga fisken, spelades av Samuel Elers-Strandberg. Hans unga och energiska röst fångade Blunders oskuldsfulla och vänskapliga personlighet.
Grimsby
Prins Erics trogna betjänt Grimsby dubbades av Claes Thelander. Vargs klassiska och sofistikerade röst passade den äldre och visa karaktären väl.
Sammanställning: Svenska röster i Lilla sjöjungfrun
- Ariel: Sissel Kyrkjebø
- Ursula: Evabritt Strandberg
- Prins Eric: Jörgen Düberg
- Sebastian: Per Myrberg
- Kung Triton: Åke Lindström
- Måsart: Stig Grybe
- Blunder: Samuel Elers-Strandberg
- Grimsby: Per Eggers
FAQ
Vanliga frågor och svar om Den lilla sjöjungfrun och de svenska rösterna.
Varför är dubbningen i Lilla sjöjungfrun så hyllad?
Dubbningen av Lilla sjöjungfrun är hyllad eftersom den använder sig av svenska skådespelare och sångare som inte bara återger dialogen men också fångar känslan och melodin i Disneys animerade musikal. Karaktärernas röster är noggrant castade för att passa deras personligheter och sångstycken.
Vem gör den svenska rösten till Ariel?
Ariels talröst och sångröst görs av Sissel Kyrkjebø, en norsksvensk sångerska med en fantastisk röst som passar perfekt för karaktären.
Vilka kända låtar finns i den svenska versionen?
Filmen innehåller flera ikoniska låtar på svenska, bland annat:
- ”Havet är djupt” (Under the Sea)
- ”En värld full av liv” (Part of Your World)
- ”Kyss henne nu” (Kiss the Girl)
- ”Blås på trut” (Poor Unfortunate Souls)
När släpptes den svenska dubbningen av Den lilla sjöjungfrun?
Den första svenska dubbningen gjordes 1989 i samband med filmens biopremiär. En andra dubbning gjordes 1998 för VHS-utgåvan.
Finns det en live-action-version av filmen?
Ja, Disney släppte en live-action-version av Den lilla sjöjungfrun 2023, med Halle Bailey i rollen som Ariel.